回复 不凡0 : 卡莉低声说了一些她对刚才所见所闻的赞赏。他的话的一部分挂在她的耳边,发人深省,又令人不安。他希望她能留下来直到夏天!他真是太好了。但她的访问一定很短暂,她现在打算以他和她一起返回东部来结束这次访问。如果她不说服他去,他可能有一段时间不想去,正如他所写的那样——只是暂时。卡莉心里越发烦恼。然而,这种精神困扰并没有持续多久,她就和格伦一起回到了营地,野马Spillbeans已经准备好等待她上马了。他似乎把一只耳朵竖起来,另一只耳朵垂下来,带着轻微的惊讶看着她,仿佛在说:什么——你好——嫩脚!你又要骑我吗?卡莉回忆说,她曾发誓要骑他。别无选择,而她的疑虑只会让事情变得更糟。然而,当她骑上马鞍时,她想象自己产生了一种幻觉,即在前面漫长的开阔里程中骑行真的很令人兴奋。这种非凡的精神状态一直持续到Spillbeans开始小跑,然后又一天的痛苦以灰色的距离向卡利招手。”
回复 星梦幻梨落: 这部《四影虎院新地址mv》已經來不及詢問了——我立刻被動地吞下了它。現在一股安靜的思緒溫柔地撫摸著我的腦袋。玫瑰的流動越來越柔和,溫熱的波動比香膏更平滑。無力的疼痛離開了我的四肢,我的肌肉睡著了。我失去了移動的能力;但是,雖然失去了願望,但這並不意味著匱乏。這位善良的女士在我和燈之間放了一道屏風;我看到她站起來這樣做,但不記得看到她恢復原來的位置:在兩幕之間的間隙,我「睡著了」。醒來時,瞧!一切又被改變了。白天的光輝包圍著我;事實上,這不是溫暖的夏日陽光,而是原始而狂暴的秋天的鉛灰色陰鬱。現在,我確信自己是在退休金屋裡了——因為窗外的雨點敲打著窗戶,我確信了這一點。可以肯定的是,風在樹林中呼嘯,表示外面有一個花園;肯定是因為我躺在其中的寒冷、蒼白、孤獨。我說白色——因為法式床前垂下的昏暗窗簾限制了我的視野。
回复 言小丸 : 槿儿,那几个女人我已经都收拾了,不生气了好不好?出来,我们一起吃饭,我让管家准备了你最喜欢吃的菜,还有点心。床上的傅木槿翻了个身,呼吸均匀,明显已经睡着了,似乎是梦到了什么好吃的,伸出舌头舔了舔嘴巴。傅司卿又在门口等了半天,不见傅木槿开门,就晃到了一楼,找管家要了钥匙打开了门,看到床上睡的香甜的傅木槿,傅司卿没由来的一阵挫败。。